SV | Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks. |
WLC | הָ֭פֵץ עֶבְרֹ֣ות אַפֶּ֑ךָ וּרְאֵ֥ה כָל־גֵּ֝אֶ֗ה וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃ |
Trans. | 40:16 hinnēh-nā’ ḵōḥwō ḇəmāṯənāyw wə’ōnwō bišərîrê ḇiṭənwō: |
Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!